Почему жителей города Пскова называют скобарями? Этот вопрос звучит часто и на него пробовали ответить историки, лингвисты и краеведы. Среди этих ответов есть много любопытных версий.
Очень долго этот вопрос занимал Евгения Петровича Матвеева - историка, краеведа, директора Псковского музея-заповедника с 1979 по 1984 год. Его интересовало, в том числе, когда появилось это название.
Популярная легенда гласит, что так псковичей назвал Петр I за мастерство, когда не смог разогнуть (как он не раз делал), изготовленную псковскими кузнецами подкову.
Пётр I непременный герой легенды, у которой есть и варианты. В одной истории государь организовал производство гвоздей да скоб в Пскове и дал мастерам прозванье «скобари». В другой - Петр искал мастеровитых людей и промыслы во всех городах и наделял их заданиями для военных нужд. Хитрые псковичи только скобы перед царские очи представили, а остального, дескать, не умеем. «Ну так будьте же скобарями» - только и сказал Петр.
Такой кованый сувенир – скобу, можно обнаружить в сувенирных магазинах, поскольку современные кузнецы по-прежнему мастеровиты и искусны.
Значит, слово «скобарь» должно было существовать с начала XVIII века, но нигде, ни в каких письменных источниках оно не отыскалось. Нет его ни в документах, ни в исторических работах, ни в художественной литературе, межу тем как деяния Петра и его пребывание в Пскове достаточно хорошо изучены.
Петровской эпохой внимательно занимался Александр Сергеевич Пушкин, который готовился к написанию исторического труда на эту тему. Пушкин исследовал эпоху, хорошо знал Псковскую губернию, изучал народную речь, интересовался фольклором. Слово «скобарь» у Пушкина не встречается.
В фундаментальном «Словаре языка Пушкина, изданном Академией наук СССР в 1961 году, слово «скобарь» не зафиксировано, а вот слово «псковский» - достаточно часто. Пушкин упоминал псковского коновала, псковского лекаря, псковского архиерея, псковскую деревню, псковское небо и так далее…
Не упоминаются скобари в романе Алексея Николаевича Толстого «Петр Первый».
Еще один бесспорный авторитет и величайший знаток русского языка Владимир Иванович Даль, всегда уделявший большое внимание местной лексике, слово «скобарь» тоже не приводит, а это означает, что ни в общем русском языке, ни в псковском диалекте оно не употреблялось.
Ни в одном из изданий (а он к каждому следующему пополнялся) «Толкового словаря живого великорусского языка» Даля его нет. Есть, разве что, слово «скобкарь», бытовавшее в новгородских, ярославских и архангельских диалектах, - так называли вид ковша - деревянную чашу с двумя ручками, что звучит сходно, но к наименованию жителей территории никакого отношения не имеет.
Можно сделать вывод, что в XVII – XIX веках слово «скобарь» не употреблялось.
В XX веке появились новые исследователи русского языка и новые академические словари, закрепляющие изменения, происходящие в языке. Дмитрий Николаевич Ушаков и его «Толковый словарь русского языка» (1939 год), Сергей Иванович Ожегов «Словарь русского языка» (1949 год) тоже слово «скобарь» не приводят.
Зато оно обнаруживается в многотомном академическом издании «Словарь современного литературного русского языка» Академии наук, который выходил с 1948 по 1965 год слово «скобарь» применяется к человеку, но не жителю территории, а трактуется как устаревшее именование «мастера, выделывающего скобяные изделия», а вот изготовителя скоб называют «скобовщиком». Нет этого слова в местных периодических изданиях. Можно сделать вывод, что и в начале XX века псковичей скобарями не называли.
Слово «скобарь» для многих ушей звучит пренебрежительно. Евгений Матвеев это заметил и выдвинул версию, что «скобарь» пришел из кинофильма и потому сразу получил широкое распространение. Он считал, что причиной стал отрицательный герой фильма «Мы из Кронштадта» 1936 года.
Юный солдат-белогвардеец проявляет не лучшие качества. Комический персонаж проявляет жадность, глупость и трусость, постоянно повторяя «Мы сковские, мы скопские». Псковский поэт Олег Владимирович Тиммерман даже сочинил поэтическую отповедь, защищая жителей родной земли от наветов.
Все же трудно считать, что обидное слово появилось первый раз в фильме. Сценарист фильма, известный писатель и драматург Всеволод Вишневский и режиссер Ефим Дзиган, готовясь к съемкам в поисках достоверности, посещали Балтийский флот, общались с моряками и участниками событий, изучали письма, фольклор моряков. Там, вероятно, и сыскался «скобарь».
В трудные, голодные времена псковичи в поисках лучшей доли перебирались в недалекую столицу, попрошайничали или были напористыми и хваткими. Тогда и появился петербургский арготизм – грубое насмешливое словечко, характеризующее понаехавших провинциалов.
Величайший мастер словом выразить эпоху, Анна Андреевна Ахматова использовала его в своей «Поэме без героя». Это произведение посвящено судьбам ее ровесников на фоне событий начала XX века, когда все слои общества перемешались.
Очень личный отрывок, выражающий ее отношение к балерине Ольги Судейкиной:
Дом пестрей комедьянтской фуры -
Облупившиеся амуры
Охраняют Венерин алтарь.
Спальню ты убрала, как беседку,
Деревенскую девку-соседку
Не узнает веселый скобарь.
Лаконичная авторская сноска в конце поэмы: «Скобарь» - обидное прозвище псковичей».
Словари нового времени фиксируют уже не только само слово, но и изменения его значения.
«Малый академический словарь» 1950 года: «СКОБАРЬ, -я, м. 1. Жадина, единоличник. 2. Неотесанный, простоватый человек, деревенщина. «Скобари» — старинное прозвище ремесленников — изготовителей скобяных изделий, живших отдельной слободой в средневековом Пскове. Со временем прозвище перешло на всех псковичей и вообще на жителей или уроженцев Псковщины. Возм. как арготизм возникло первоначально в Петербурге.
«Словарь названий жителей РСФСР» 1964 года издания содержит около шести тысяч названий, в нем «скобарь» тоже не приводится.
«Большой толковый словарь русского языка» под редакцией Кузнецова 2000 года фиксирует: «Скобарство» - от слова «cкобарь», грубый, невоспитанный человек.
Преподаватель Псковского государственного университета Вадим Константинович Андреев в статье «Откуда пошли скобари» выдвигает свою версию. Отталкиваясь от Псковских летописей, где встречается написание «скопская волость», относящееся к XVI веку, он предлагает версию, что именно это слово в результате исторических языковых преобразований превратилось в «скобарь», считает он. Следы этих изменений, считает автор, можно обнаружить в диалектной речи.
Он приводит цитату из повести Ольги Берггольц «Поход за Невскую заставу»: «Дуня была «скобская», поэтому вместо «ч» она произносила «ц» и наоборот. Деревня Гужово, родина ее была в Скобской губернии».
Совсем другое значение придает этому названию писатель Лев Успенский в своей повести «Скобарь», вышедшей в 1943 году. Иван Журавлев - главный герой истории с гордостью носит свое прозвание: «Я тоже скопской, - весело сказал он, протягивая руку и чуть заметно начиная произносить слова, так, как их произносят скобари – ну, ну, мы, скобари, народ отцаянный! Звестно!»
Еще одна версия предложена краеведом из Палкино Георгием Анатольевичем Кайдаловым. В сербохорватском словаре он обнаружил слово «скоб», которое имеет значение «стычка», тогда скобарь – участник военной стычки, воин, боец. Он считает, что псковичи получили такое прозвание за ратное мастерство, мужество, готовность встать на защиту родной земли.
Существует и гипотеза, что псковичей назвали «скобарями» по прическе «скобой», но такая прическа бытовала не только в Пскове, а была широко распространена на польско-литовских и белорусских территориях
Во многих статьях по этому вопросу повторяется, что в журнале «Уральский следопыт» опубликовано сведение, что Сивинском районе Пермской области и Частинском районе Курганской области бытуют названия «скобари» и «скопари». Утверждается, что – жители этих мест были переселенцами из Псковской губернии, но вот когда произошло переселение – неясно.
Будет ли когда-нибудь признана одна версия или их появится еще множество, - достоверно одно: псковичи гордятся своей землей, ее славной историей и любое именование, указывающее на принадлежность к родной земле, носят со славой и гордостью.
Источники:
Псков. Научно-практический, историко-краеведческий журнал. - 2000. - № 13. - С. 201
«Скобарь - это звучит гордо!»:о псковских говорах и не только >>>
Успенский Л.Скобарь / Успенский Л. / Л. Успенский ; рис. А. Ермолаева. - Москва ; Ленинград : Государственное издательство детской литературы НКП РСФСР, 1943. -(Военная библиотека школьника). - Читать полный текст >>>