5 декабря 2021 года - 151 год со дня смерти Александра Дюма
Александр Дюма (отец) (1802-870) - французский писатель, драматург и журналист произведения которого прославили Францию, ее историю и персон. Один из самых читаемых в мире авторов, Дюма-отец был невероятно плодовит. Из-под его пера вышло огромное количество текстов: приключенческие и авантюрные романы, пьесы, книги-путешествия, статьи, эссе, литературная критика и даже кулинарные труды.
В поисках тем и сюжетах Дюма не раз писал о России и интересовался ею. Существует цикл «российских» описаний в его журнальных путешествиях энергичных, но вымышленных.
В 1840 году Дюма пишет роман «Учитель фехтования», где рассказывает историю Полины Гёбль - француженки, вышедшей замуж за декабриста Ивана Алексеевича Анненкова и последовавшей за мужем в Сибирь. Книга, романтизирующая декабристов, очень не понравилась Николаю I, писатель был отнесен к «неблагонадежным»: его въезд в Россию становится невозможен. Дюма несколько раз отказывали в визе.
Между тем, роман не имел политического звучания, это всего лишь романтическая история соотечественницы в экзотической стране. Повествование ведется от лица героя романа Гризье, который описывает свою поездку из Франции в Россию. По дороге в Санкт-Петербург он проезжает Псковскую губернию, посещает Великие Луки, Бежаницы, Порхов, Городец и описывает некоторые из этих мест.
Откуда же Дюма знал столько подробностей о жизни России, как мог он точно в деталях описать маленькие деревни Псковской губернии - ведь он никогда не был там! Оказывается, писатель был лично знаком со своим героем Франсуа Огюстеном Гризье - учителем фехтования, чьими учениками в России были декабристы Иван Алексеевич Анненков, Александр Николаевич Муравьев, Сергей Петрович Трубецкой и даже сам Александр Сергеевич Пушкин. От Гризье Дюма получил рукопись, ставшую одним из главных источников его романа. Существует гипотеза, что писатель был знаком и с воспоминаниями самой Полины Гёбль.
Фрагмент из первой главы книги А. Дюма «Учитель фехтования»
«Не стану подробно описывать, как я добрался до России. Начиная от Вильны я уже ехал по тому самому пути, по которому двенадцать лет тому назад Наполеон шел на Москву.
Я хотел было осмотреть Смоленск и Москву, но для этого нужно было бы сделать крюк верст в двести, что было для меня невозможным. Проведя один день в Витебске и побывав в доме, в котором две недели прожил Наполеон, я сел в повозку, в какой разъезжают курьеры в России. Она называется здесь «перекладной», потому что лошадей перекладывают на каждой почтовой станции.
В эту повозку была впряжена тройка. Одна из лошадей, коренник, бежала молча, высоко подняв голову, а обе пристяжные ржали на бегу, так низко опустив головы, словно собирались вцепиться зубами в землю. Отметим, что по этой же дороге совершала некогда свое путешествие в Тавриду Екатерина.
На другой день вечером я уже прибыл в Великие Луки. Дороги были настолько плохи, а мой экипаж - такой тряский, что я намеревался остановиться здесь, чтобы хоть немного отдохнуть, но решил ехать дальше: мне оставалось до Петербурга не более ста семидесяти верст. Бесполезно говорить о том, что во всю эту ночь я не сомкнул глаз: я катался по повозке, как орех в скорлупе. Много раз я пытался уцепиться за деревянную скамейку, на которой лежало нечто вроде кожаной подушки толщиной в тетрадь, но поминутно скатывался с нее и должен был снова взбираться на свое место, жалея в душе несчастных русских курьеров, которым приходится делать тысячи верст в этих ужасных повозках.
Во всяком другом экипаже я мог бы читать. И надо сказать, что измученный бессонницей я не раз пробовал взяться за книгу, но уже на четвертой строчке она вылетала у меня из рук, а когда я наклонялся, чтобы поднять ее, больно стукался головой или спиной, что быстро излечило меня от желания читать.
Вначале следующего дня я был в небольшой деревеньке, Бежанице, а в четвертом часу дня - в Порхове, старом городе, расположенном на реке Шелони. Это составляло половину моего пути. Меня искушало желание переночевать здесь, но комната для приезжих оказалась так грязна, что я предпочел продолжать путь. Кроме того, ямщик уверил меня, что дальше дорога пойдет лучше: это и заставило меня принять столь героическое решение.
Дальше мы поскакали галопом, и меня еще больше бросало и швыряло во все стороны. Ямщик на облучке тянул какую-то заунывную песню, слов которой я не понимал, но грустный мотив ее как нельзя лучше соответствовал моему печальному положению».
Реальное путешествие по России у Александра Дюма все же состоялось. В 1858 году Дюма познакомился с литератором и меценатом, графом Григорием Александровичем Кушелевым-Безбородко, когда тот путешествовал по Европе. Граф пригласил писателя приехать в Россию. На престоле в это время уже был Александр II, так что на этот раз у Дюма не возникло проблем, он получил разрешение на въезд.
Писатель совершил в поездку в Россию, которая продлилась с июля 1858 по март 1859 год. Его путь пролегал из Санкт-Петербурга вниз по Волге до Астрахани и дальше на Кавказ. Он посетил Петербург, достопримечательности Карелии, остров Валаам, Углич, Москву, Царицын, Астрахань, Казань, Калмыцкие степи, Закавказье. О своём путешествии в России Дюма написал четырехтомный труд «Путевые впечатления. В России», а также «От Парижа до Астрахани», «Кавказ». Несколько лет они печатались в журналах «Монте-Кристо» и газете «Конститусьонель». В эти заметки вошел незаконченный очерк «Поэт Пушкин».
Фрагмент очерка «Поэт Пушкин»
«Он жил в Пскове, когда готовился знаменитый заговор Пестеля, Рылеева, Муравьёва-Апостола, Бестужева и Каховского. Рылеев пытался вовлечь в заговор Пушкина, но, проявив на сей раз благоразумие, поэт, не веривший в успех заговора, отказался в нем участвовать». Желая присутствовать при назревавших событиях, он взял паспорт своего друга и, покинув Псков, куда был сослан, направился на почтовых в Санкт-Петербург. Поэт не проехал и трех верст, как дорогу ему перебежал заяц, … что остановило его как мрачная примета».
В Нижнем Новгороде в доме губернатора он познакомился с героями своего романа «Учитель фехтования» - Полиной и Иваном Анненковыми. С огромным интересом и доброжелательностью Дюма инересовался всем русским, особенно отмечая русское гостеприимство и необычный для европейца уклад жизни.
Как установил историк-краевед из Великих Лук Владимир Викторович Орлов, на обратном пути в Париж Дюма посетил и Псковскую губернию. На один день он остановился в Великих Луках, где, ему настолько понравился обед у городничего, Семена Александровича Протопопова, что впоследствии писатель рассказал о нем в своих заметках.
В 1990-м в журнале «Слово» опубликовали неизвестный ранее роман Дюма «Последний платеж» - своеобразное продолжение «Графа Монте-Кристо». Постаревший Эдмон Дантес расследует обстоятельства дуэли на Черной речке. Общается с Натали Гончаровой, Василием Андреевичем Жуковским, псковским губернатором Адеркасом. По дороге в Ригу посещает могилу поэта. В нем описываются Святые горы и Псков, описываются так, будто автор сам видел эти места.
Несмотря на то, что в публика и специалисты сразу заподозрили литературную мистификацию, Семен Степанович Гейченко сделал вид, что поверил в нее и даже привел дату написания - 1851 год.
В действительности внимательный читатель видел, что французские детали в романе были «картонными», а русская жизнь изображалась с глубоким знанием деталей и живым патриотическим чувством.
Чуть позднее было установлено и авторство. «Последний платеж» написал советский биограф Ивана Мичурина, Михаила Фрунзе и Максима Горького, постоянный автор редакционной группы серии ЖЗЛ (Жизнь замечательных людей) Вячеслав Алексеевич Лебедев. При публикации в журнале "Слово" он значился как переводчик.
Фрагмент из текста романа «Последний платеж»
«...По просьбе Эдмона, и в особенности Гайде, Гуренин завез их в древний, овеянный легендами Псков, на короткое время когда-то захваченный тевтонами и переименованный ими в «Плескау», но вскоре снова вернувшийся в лоно Руси под прежним, родным для русских именем.
Вид его стен соборов и звонниц говорил сам за себя, красноречиво свидетельствовал о глубокой древности этого форпоста славянизма.
Гуренин, как видно, очень широко эрудированный в истории, пояснил графу Монте-Кристо и его супруге роль, сыгранную такими городами, как Псков и Новгород, в возникновении русского государства, в сохранении его национальной самобытности.
Небольшую остановку, сделанную гостями в Пскове, они использовали для внимательного, полного интереса и уважения осмотра его каменных твердынь, высящихся над неширокой, но крутобережной рекой Великой.
И соборы, и звонницы выглядели здесь суровее, строже, даже угрюмее, нежели празднично светлые, высокие, солнечно-златоглавые храмы Москвы, но чувство седой старины обозначалось не менее отчетливо, властно.
Узнав о проезде через город Псков некоего богатого и не скупого французского графа, не счел зазорным встретиться с ним сам губернатор барон Адеркас. Он неплохо говорил по-французски и рядом умело поставленных вопросов выведал у приезжих о их намерении посетить усыпальницу Пушкина в Святых Горах...»
Источники:
Вершинина Н. Л. Александр Дюма // Псковский край в литературе / под ред. Н. Л. Вершининой. – Псков : ПГПИ, 2003. – С. 306-309.
Изюмов Е. А. Бывал ли Дюма на Псковщине? // Из прозаического наследия Е. А. Изюмова. Вып. 4 : Бывал ли Дюма на Псковщине? / Изюмов Евгений Александрович , Денисова Регина Арнольдовна; Павлова Вера Ивановна / ГБУК "Псковская областная универсальная научная библиотека", Региональный центр по работе с редкими и ценными документами. - Псков, 2016. – С. 53-55. – Читать полный текст>>>
Дюма Александр. Последний платеж. - Пушкинские горы, 1991. – 148 с.
Дюма Александр. Учитель фехтования. - Читать полный текст >>>